Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
268 treff
Bokmålsordboka
115
oppslagsord
i dag
adverb
Betydning og bruk
denne dagen
;
nå
Eksempel
jeg har det så travelt i dag
;
kan vi møtes senere i dag?
det var vanligere før enn det er i dag
Artikkelside
oppsette
verb
Vis bøyning
Betydning og bruk
bare i
perfektum partisipp
: sette opp
Eksempel
stykket ble oppsatt første gang for tre år siden
;
troppen er oppsatt med to bombekastere
brukt
som adjektiv
:
ha oppsatt hår
;
husene koster ferdig oppsatt ca. 2 mill. kr
utsette, vente med å gjøre noe
Eksempel
oppsett ikke til i morgen det du kan gjøre i dag
brukt som
adjektiv
:
anken framsettes skriftlig og har
oppsettende
virkning
Artikkelside
rasebiologi
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
eldre betegnelse for studier av utviklingen av husdyrraser og kulturplanter
foreldet vitenskap som forsket på biologiske forskjeller mellom folkegrupper, i dag regnet som uvitenskapelig
Eksempel
de levde i en tid med rasebiologi og folkemord
Artikkelside
meny
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
gjennom
fransk
menu
, opprinnelig ‘småting, detalj (i et større måltid)'
;
fra
latin
minutus
‘liten’
Betydning og bruk
fortegnelse over serveringsrekkefølge av retter (og viner) i et større måltid
Eksempel
fastsette
menyen
større måltid
Eksempel
servere en utsøkt
meny
liste over rettene på et spisested
;
spisekart
Eksempel
dagens
meny
;
koteletter står ikke på
menyen
i dag
i IT: liste over valgmuligheter i programvare
Artikkelside
ork
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
orka
‘arbeid, strev’
Betydning og bruk
slit
(
1
I
, 1)
,
strev
(1)
Eksempel
det var et
ork
å lese den boka
kraft, energi, utholdenhet
Eksempel
jeg har ikke
ork
til å støvsuge i dag
Artikkelside
all
determinativ
kvantor
Vis bøyning
Opphav
norrønt
allr
Betydning og bruk
hel, uten unntak
;
i fullt omfang
Eksempel
bruke
all
fritiden sin på idrett
;
få alt høyet i hus
;
få med alle foreldrene
;
det er tydelig for
all
verden
;
spise opp
all
maten
;
i
all
framtid
;
i all evighet
;
all slags folk
;
han forstod ikke alt de sa
;
hun har vært konservativ all sin tid
;
i alle fall
i (altfor) stor mengde
Eksempel
være lei av alt bråket
;
hvorfor alt dette oppstyret?
la oss slippe all denne sytinga
størst mulig, største
Eksempel
med
all
mulig velvilje
;
i
all
hast
;
det er
all
grunn til bekymring
hva som helst
;
enhver form for
Eksempel
all mat er ikke like god
;
alle ting fikk større betydning
;
alt håp er ute
;
det går over all forstand
hver eneste
;
hver og en
Eksempel
ikke
alle
dager er like
;
alle
mann på dekk!
slik har det vært gjort i alle år
;
det er på
alle
måter et godt tilbud
;
se en sak fra alle sider
brukt som substantiv:
alle
og enhver
;
alles
øyne hvilte på henne
;
alle må registrere seg
brukt som substantiv i
nøytrum
entall
:
allting
(
2
II)
;
det hele
;
det eneste
Eksempel
alt er ikke sagt i denne saken
;
alt var bedre før
;
ikke for alt i verden!
alt vel!
alt i orden
;
alt eller ingenting
;
det rareste av alt
;
være med på alt som er gøy
;
musikken betyr alt for ham
;
det var alt for i dag
;
alt som var igjen
brukt foran relativsetning: så mye som
Eksempel
vi sprang alt det vi orket
;
de gjorde alt de kunne
Faste uttrykk
all PR er god PR
all (offentlig) oppmerksomhet er bra
all sin dag
all sin tid
;
hele livet
hun hadde stelt med kyr all sin dag
all ting
det hele
;
alt mulig
;
jamfør
allting
(
2
II)
han styrer med all ting her
;
all ting ble bedre etterpå
;
da kan all ting skje
alle sammen
mest om personer: alle (av et visst antall)
alle sammen møtte opp
;
kjære alle sammen!
alle var der
bestemte (kjente) personer som en venter skal være til stede ved en begivenhet, møtte opp
alt annet enn
slett ikke
hun var alt annet enn blid
alt etter
i samsvar med
;
avhengig av
alt etter forholdene
;
det er alt etter som en tar det
alt i alt
i det store og hele
;
til sammen
alt i alt kan vi være godt fornøyd
;
alt i alt var det en fortjent seier
alt mellom himmel og jord
alt mulig
alt sammen
det hele
;
det som skal regnes med
du får alt sammen for 100 kroner
alt som kan krype og gå
alle mennesker en kan tenke seg (i et bestemt område, ved en bestemt hendelse)
feie all tvil til side
overbevise alle
framfor alt
mer enn noe annet
;
først og fremst
i all enkelhet
på en enkel måte
;
uten noe ekstra
i all korthet
helt kort (sagt)
planen går i all
korthet
ut på følgende:…
i alle måter
på alle vis
ha det godt i alle måter
i alt
til sammen
;
totalt
utgiftene kom på 10 000 kroner i alt
når alt kommer til alt
etter at alt er sagt og gjort
over all forventning
svært bra
over alle hauger
langt borte
;
langt av sted
på alle fire
på kne og hender
krabbe på alle fire
til all lykke
som vel var
;
heldigvis
til all lykke ble ingen alvorlig skadet
til alt hell
heldigvis
til alt hell kom ingen til skade i kollisjonen
én for alle og alle for én
slik at hver enkelt har fullt ansvar
én gang for alle
slik at en ikke behøver å gjenta det
nå har jeg sagt det én gang for alle
;
betale én gang for alle
Artikkelside
opphold
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
upphald
Betydning og bruk
det å være eller oppholde seg på et sted
Eksempel
et tre ukers
opphold
i USA
oppholdstillatelse
Eksempel
gi lovlig opphold til migranter
det å opprettholde
;
underhold
(1)
Eksempel
tjene til livets
opphold
stans, opphør, avbrudd
Eksempel
det regnet uten
opphold
;
det må skje uten
opphold
;
med korte opphold varte striden i over 40 år
vær uten nedbør
;
oppholdsvær
Eksempel
i dag er det
opphold
Artikkelside
germansk språk
Betydning og bruk
språk i en indoeuropeisk språkgruppe som i dag omfatter tysk, nederlandsk, afrikaans, jiddisk, frisisk, engelsk og de nordiske språkene
;
Se:
germansk
Artikkelside
germansk
2
II
adjektiv
Vis bøyning
Betydning og bruk
som gjelder germanere
som etterledd i ord som
urgermansk
Faste uttrykk
germansk språk
språk i en indoeuropeisk språkgruppe som i dag omfatter tysk, nederlandsk, afrikaans, jiddisk, frisisk, engelsk og de nordiske språkene
Artikkelside
nyhet
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
hendelse som gjøres kjent for første gang
;
nytt
Eksempel
han ville fortelle henne den gode nyheten selv
;
avisene bringer de triste
nyhetene
i dag
noe som er nytt
Eksempel
stolen er en
nyhet
i møbelbransjen
Faste uttrykk
falsk nyhet
sak som blir presentert som en nyhet, men som ikke har grunnlag i faktiske forhold
de sprer falske nyheter på nettet
gårsdagens nyheter
noe som ikke lenger er interessant eller viktig
ha nyhetens interesse
være interessant fordi det er nytt
saken har fremdeles nyhetens interesse
;
krigen har ikke lenger nyhetens interesse
Artikkelside
Nynorskordboka
153
oppslagsord
i dag
adverb
Tyding og bruk
denne dagen
;
no
Døme
eg er så sliten i dag
;
kan du gjere det i dag?
i dag har nesten alle mobil
Artikkelside
rasebiologi
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
eldre nemning for studium av utviklinga av husdyrrasar og kulturplanter
forelda vitskap som forska på biologiske skilnader mellom folkegrupper, i dag rekna som uvitskapleg
Døme
det var ikkje berre nazistane som dreiv med rasebiologi i mellomkrigstida
Artikkelside
berekraftig
adjektiv
Vis bøying
Tyding og bruk
som ber seg økonomisk
;
lønsam
Døme
eit berekraftig tiltak
om samfunns- og naturtilhøve med omsyn til økologi: som har
berekraft
(2)
Faste uttrykk
berekraftig utvikling
utvikling som gjev økonomisk vekst og betre levekår for folk i dag utan å tære på livsgrunnlaget for framtidige generasjonar
Artikkelside
all
determinativ
kvantor
Vis bøying
Opphav
norrønt
allr
Tyding og bruk
heil, utan unntak
;
i fullt omfang
Døme
bruke all fritida til idrett
;
få alt høyet i hus
;
få med alle foreldra
;
det er tydeleg for all verda
;
ete opp all maten
;
i all framtid
;
all slags folk
;
han forstod ikkje alt dei sa
;
ho har vore konservativ i all si tid
i (altfor) stor mengd
Døme
vere lei av alt bråket
;
kvifor alt dette oppstyret?
lat oss sleppe all denne sytinga
størst mogleg, største
Døme
med all mogleg velvilje
;
i all hast
;
det er all grunn til å nekte
kva som helst
;
kvar einaste form for
Døme
all mat er ikkje like god
;
alle ting
–
allting
;
all von er ute
;
det går over all forstand
;
over all forventing
kvar einaste
;
kvar og ein
Døme
ein gong for alle
;
ikkje alle dagar er like
;
alle mann på dekk!
slik har det vore gjort i alle år
;
det er eit godt tilbod på alle måtar
;
sjå ei sak frå alle sider
brukt som substantiv
alle må registrere seg
;
alle var der
slutt
(
2
II)
,
forbi
Døme
dagen er all
brukt som substantiv i nøytrum
eintal
:
allting
(
2
II)
;
det heile
;
det einaste
Døme
alt er ikkje sagt i denne saka
;
alt var betre før
;
ikkje for alt i verda!
alt vel!
alt i orden
;
alt eller ingenting
;
det raraste av alt
;
vere med på alt som er gøy
;
fotballen er alt for henne
;
det var alt for i dag
;
alt som var igjen
kollektivt
om folk
alt som kan krype og gå
brukt framfor relativsetning: så mykje som
Døme
vi sprang alt det vi orka
;
dei gjorde alt dei kunne
Faste uttrykk
all igjennom
heilt ut
;
heilt igjennom
bli kald all igjennom
all PR er god PR
all (offentleg) merksemd er bra
all sin dag
all si tid
;
heile livet
han var stokk konservativ all sin dag
all ting
det heile
;
alt mogleg;
jamfør
allting
(
2
II)
han styrer med all ting her
;
all ting vart slik som dei ønskte seg
;
da kan all ting skje
alle saman
mest om personar: alle (av eit visst tal)
;
dei som er rekna med
dei kom, alle saman
;
kjære alle saman!
alle slag
så mange
eller
fleire sortar enn ventande
;
all
slags
alle slag varer å sjå på
alt anna enn
slett ikkje
oppgåvene var alt anna enn lette
alt i alt
i det store og heile
;
til saman
alt i alt kan vi vere godt nøgde
;
alt i alt var det ein fortent siger
alt mellom himmel og jord
alt mogleg
alt saman
det heile
;
det som skal reknast med
du får alt saman for 100 kroner
alt som kan krype og gå
alle menneske ein kan tenkje seg (i eit bestemt område, ved ei bestemt hending)
feie all tvil til side
overtyde alle
framfor alt
meir enn noko anna
;
først og fremst
i all æve
for alltid
i alle måtar
på alle vis
ein staut kar i alle måtar
i alt
til saman
;
totalt
utgiftene kom på 10 000 kroner i alt
når alt kjem til alt
etter at alt er sagt og gjort
over alle haugar
langt borte
;
langt av stad
på alle fire
på kne og hender
krype på alle fire
til all lykke
som vel var
;
heldigvis
til all lykke vart ingen skadde
til alt hell
heldigvis
til alt hell kom dei uskadde frå ulykka
éin for alle og alle for éin
slik at kvar enkelt har fullt ansvar
éin gong for alle
slik at ein ikkje treng ta det opp att meir
seie det éin gong for alle
;
betale éin gong for alle
Artikkelside
meny
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
gjennom
fransk
menu
, opphavleg ‘småting, detalj (i eit måltid)'
;
frå
latin
minutus
‘liten’
Tyding og bruk
liste i serveringsrekkjefølgje over matretter (og vinar) i eit større måltid
Døme
fastsetje menyen
større måltid
Døme
servere ein utsøkt meny
liste over rettene på ein serveringsstad
;
matliste
,
matsetel
Døme
kotelettar står ikkje på menyen i dag
i IT: liste over ting ein har å velje mellom i eit program
Artikkelside
orke
2
II
orka
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
orka
;
samanheng
med
yrke
Tyding og bruk
ha krefter til
;
greie
(
3
III
, 2)
,
makte
Døme
ho orka ikkje å reise seg
;
et alt du orkar
vere villig til
;
gidde
(
2
II)
Døme
eg orkar ikkje å hogge ved i dag
tole
(
2
II
, 1)
,
utstå
(1)
Døme
eg orkar ikkje meir mas
;
eg orka ikkje den fyren
ha hjarte til
Døme
han orka ikkje å drepe ei fluge eingong
fortene
Døme
det orkar ikkje takk
Artikkelside
skrive
skriva
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
skrifa
;
latin
scribere
Tyding og bruk
lage skrift på papir eller skjerm ved hjelp av blyant, penn, tastatur
eller liknande
Døme
skrive brev
;
skrive namnet sitt
;
skrive utydeleg
;
skrive med blyant
;
skrive på maskin
uttrykkje at det er eit visst år, ein viss dato eller eit visst klokkeslett
Døme
i dag skriv vi 3. desember
komponere
Døme
skrive musikk for fele
Faste uttrykk
leve av å skrive
leve av å vere forfattar eller skribent
skrive av
kopiere
skrive falsk
forfalske namnetrekk
skrive fram
i statistikk: det å rekne ut korleis ei framtidig utvikling blir, ut frå gjevne føresetnader om faktorane som kan påverke utviklinga
;
framskrive
skrive frå seg
seie frå seg noko skriftleg
skrive historie
utrette noko som set merke i utviklinga
;
skape historie
skrive inn
føre inn
skrive ned
setje på papiret
setje ned verdien av noko
;
devaluere
skrive om
endre og forbetre ei skriftleg framstilling
;
omskrive
(1)
skrive opp
ta opp skriftleg
;
skrive ned
gi att tidlegare verdi
;
revaluere
vere viss på
det kan du skrive opp!
skrive på for
kausjonere for nokon
skrive på
setje namnet sitt på eit dokument
føre noko opp som gjeldspost for nokon
skrive seg bak øyret
merke seg noko
skrive seg frå
kome av, stamme frå; datere seg frå
skrive seg inn
la seg føre inn som medlem i eit lag
eller liknande
skrive seg/skrive seg for
bruke eit anna namn enn sitt eige (i underskrift)
ho heitte Nilsen, men skriv seg no Nes
;
han skreiv seg for Nordbø
skrive til
sende brev til nokon
skrive under på
godta med underskrifta si
i
overført tyding
: (munnleg) forsikring om noko
skrive ut
gjere vedtak om
;
avgjere, fastsetje
skrive ut skatt
;
skrive ut nyval
trykke digitalt dokument på papir med hjelp av skrivar
kalle ut (soldatar)
;
innrullere
(1)
gje ei skriftleg fråsegn om at ein kan forlate sjukehuset
han blei skriven ut av sjukehuset
som skrive står
som alle veit
Artikkelside
per/pr. kasse
Tyding og bruk
Sjå:
kasse
som har pengar
som føler seg i form
;
som er i orden
Døme
ho kjenner seg ikkje per kasse i dag
;
uttalen er ikkje heil per kasse
;
ho er alltid per kasse når det gjeld mote
Artikkelside
opphald
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
upphald
Tyding og bruk
det å vere eller halde til på ein stad
Døme
eit opphald på tre veker i utlandet
opphaldsløyve
Døme
dei har ikkje lovleg opphald i landet
det å halde ved lag
;
opphelde
,
underhald
(2)
Døme
alt som trengst til opphald for livet
avbrot, stans, stogg
Døme
det regna utan opphald
;
dei arbeidde med saka kvar veke, berre med eit lite opphald i ferien
vêr utan nedbør
;
opphaldsvêr
Døme
i dag er det opphald
Artikkelside
germansk
2
II
adjektiv
Vis bøying
Tyding og bruk
som gjeld germanarane
som etterledd i ord som
urgermansk
Faste uttrykk
germansk språk
språk i ei indoeuropeisk språkgruppe som i dag femner om tysk, nederlandsk, afrikaans, jiddisk, frisisk, engelsk og dei nordiske språka
Artikkelside
Forrige side
Side 1 av 16
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100